Niente dentro di me, a parte il mio DNA, mi lega ancora a quella persona.
Nothing inside of me, with the exception of my DNA, still links me to that person.
Non provate niente dentro di voi?
Do you feel nothing in your hearts?
Ma i bambini mi guardano come se non avessi niente dentro.
But children can look through me as if there were nothing there.
Lei... non si tiene più niente dentro.
She's... not holding anything back any more.
Chiamami un bravo antiquato ragauo ebre0.....ma non mi ci infilo niente dentro il naso!
I'm a nice, square Jewish boy, okay? I'm not putting anything up my nose.
Per me conta ciò che le persone hanno nella testa, e tu non hai niente dentro la tua.
For me what counts is what people have in their heads, and you have nothing in yours
Adesso lo avviero' e lo lascero' andare per 60 secondi, senza niente dentro, ok?
I'm going to start it up and let it run for 60 seconds... with nothing in it.
Va bene, quindi tu non vuoi niente dentro al tuo culo ma vuoi infilare il tuo uccello su per il mio?
Okay, so you don't want anything put up your ass but you want to stick your dick up mine?
Ha detto che non c'hai niente dentro quella testa vuota.
He said: that jungleaan had no brains.
Non c'è niente dentro che potrebbe causare la bioluminescenza.
There's nothing in it that could cause bioluminescence.
Ma non possiamo fumare niente dentro casa.
But we can't smoke anything in the hice.
Ma non c'era niente dentro che potesse uccidere un uomo.
But there was nothing in it that could kill a man.
Questa carta che non ha niente dentro!
This paper who have nothing inside.
Sicuro che non nascondi niente dentro casa tua?
You're sure you're not hiding anything in your apartment.
Non sento niente dentro di me, quindi non ci credo.
I don't feel anything inside me, so I don't buy it.
Dio, non avrà quasi niente dentro.
Gosh, you must hardly have anything in it.
Qvindi non zi nazconde niente dentro qvezta enorme torta al cioccolato tedezca?
So there's nothing hiding inside this giant German chocolate cake?
Dovevano essere 5, non si vede niente dentro quel coso!
20? It was supposed to be a 5. It's impossible to see in that thing.
No, no, no, non c'era niente dentro di loro.
No, no, no, there was nothing inside them.
Questi passaggi sono di pietra, non c'e' niente dentro, ma non sapevo ce ne fosse uno collegato con questa stanza.
These passages are all stone, nothing in them, but I didn't know one connected to this room.
Ok, non toccare niente dentro la macchina.
Okay, don't touch anything inside the car.
Non tieni niente dentro di te e lo sfoghi.
You hold nothing inside and vent.
Tirate tutto fuori, non tenetevi niente dentro.
Get it over with, get it all out of your system.
Le casse sono cosi' leggere che sembra non esserci niente dentro.
Boxes so light you think there's nothing in them.
Non c'e' niente dentro di te, a parte il cazzo di mio fratello.
There's fuck-all in it, apart from my brother's cock.
E dice che niente dentro o fuori il veicolo della vittima rimanda a qualcuno nel database criminale.
And it says nothing inside or outside the victim's vehicle matches up to anyone in the criminal database.
Non c'e' niente dentro, a parte bigiotteria.
There's nothing in it but cheap jewelry.
Mmh, non infilo niente dentro di te, Natasha.
I'm not sticking anything inside of you Natasha.
Sei sicuro che non ci fosse niente dentro?
You're sure there was nothing inside these?
Cazzo, vuoi far finta che non c'e' niente dentro?
Would you fucking pretend there's nothing inside?
Si'. A volte mi e' capitato di vedere la mano di un soldato chiusa ma senza niente dentro.
Occasionally, I would notice a soldier's hand that was clinched with nothing inside.
C'era un'agenda con niente dentro tranne un biglietto da visita di un tizio, tale Jesse Mandalay.
There was a day planner with nothing in it but a business card for a guy named Jesse Mandalay.
Niente dentro o sulla stampante, e le uniche cose che abbiamo trovato sulla carta sono delle strane aree scintillanti.
Nothing in or on the printer, And the only thing we found on the paper itself Are some odd shiny areas.
Ecco la tua cimice, non c'e' niente dentro.
There's your wire. There's nothing on it.
Avete trasformato la mia vita in un buco... senza niente dentro.
You turned my life into a hole, empty of everything.
Non ha emozioni e non ha niente dentro.
She had no emotions and was empty inside.
Si', quella borsa che hai perso... c'era niente dentro di cui dovremmo preoccuparci?
That bag that you lost-- was there anything inside it we need to be concerned about?
Una sola telecamera e un solo allarme, niente dentro.
There's one camera. One alarm. There's none inside.
E' come... guardarla e non trovare niente dentro.
It's like you're looking at her, but there's nothing inside?
E non buttateci piu' niente dentro!
And don't throw anything more into it!
Cercano di proteggermi, ma quello che devono capire e' che se non sono sincera con me stessa, almeno quando mi esibisco, allora non resterebbe niente dentro me da proteggere.
They're trying to protect me. But what they need to understand is if I'm not being true to myself at least when I'm performing, then there won't be anything left inside me to protect.
Pensava alla terra come qualcosa di completamente isolato senza niente dentro realmente, solo energia che arriva e energia che se ne va'.
He was thinking of the earth as, kind of like, you know, like a completely insulated thing with no stuff in it, really, just energy coming down, energy leaving.
0.81132102012634s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?